{"version":"1.0","provider_name":"Prochaine lecture","provider_url":"https:\/\/prochainelecture.com\/fr","author_name":"Na\u00efma Hassert","author_url":"https:\/\/prochainelecture.com\/fr\/author\/naima-hassertgmail-com\/","title":"Babel, de R. F. Kuang - Prochaine lecture","type":"rich","width":600,"height":338,"html":"<blockquote class=\"wp-embedded-content\" data-secret=\"c25Io2F5HV\"><a href=\"https:\/\/prochainelecture.com\/fr\/babel-r-f-kuang\/\">Babel, de R. F. Kuang<\/a><\/blockquote><iframe sandbox=\"allow-scripts\" security=\"restricted\" src=\"https:\/\/prochainelecture.com\/fr\/babel-r-f-kuang\/embed\/#?secret=c25Io2F5HV\" width=\"600\" height=\"338\" title=\"&laquo; Babel, de R. F. Kuang &raquo; &#8212; Prochaine lecture\" data-secret=\"c25Io2F5HV\" frameborder=\"0\" marginwidth=\"0\" marginheight=\"0\" scrolling=\"no\" class=\"wp-embedded-content\"><\/iframe><script type=\"text\/javascript\">\n\/* <![CDATA[ *\/\n\/*! This file is auto-generated *\/\n!function(d,l){\"use strict\";l.querySelector&&d.addEventListener&&\"undefined\"!=typeof URL&&(d.wp=d.wp||{},d.wp.receiveEmbedMessage||(d.wp.receiveEmbedMessage=function(e){var t=e.data;if((t||t.secret||t.message||t.value)&&!\/[^a-zA-Z0-9]\/.test(t.secret)){for(var s,r,n,a=l.querySelectorAll('iframe[data-secret=\"'+t.secret+'\"]'),o=l.querySelectorAll('blockquote[data-secret=\"'+t.secret+'\"]'),c=new RegExp(\"^https?:$\",\"i\"),i=0;i<o.length;i++)o[i].style.display=\"none\";for(i=0;i<a.length;i++)s=a[i],e.source===s.contentWindow&&(s.removeAttribute(\"style\"),\"height\"===t.message?(1e3<(r=parseInt(t.value,10))?r=1e3:~~r<200&&(r=200),s.height=r):\"link\"===t.message&&(r=new URL(s.getAttribute(\"src\")),n=new URL(t.value),c.test(n.protocol))&&n.host===r.host&&l.activeElement===s&&(d.top.location.href=t.value))}},d.addEventListener(\"message\",d.wp.receiveEmbedMessage,!1),l.addEventListener(\"DOMContentLoaded\",function(){for(var e,t,s=l.querySelectorAll(\"iframe.wp-embedded-content\"),r=0;r<s.length;r++)(t=(e=s[r]).getAttribute(\"data-secret\"))||(t=Math.random().toString(36).substring(2,12),e.src+=\"#?secret=\"+t,e.setAttribute(\"data-secret\",t)),e.contentWindow.postMessage({message:\"ready\",secret:t},\"*\")},!1)))}(window,document);\n\/\/# sourceURL=https:\/\/prochainelecture.com\/wp-includes\/js\/wp-embed.min.js\n\/* ]]> *\/\n<\/script>\n","thumbnail_url":"https:\/\/prochainelecture.com\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/20230203_112241.jpg","thumbnail_width":1200,"thumbnail_height":800,"description":"C&#8217;est une publication de Bite Size Reviews, sur Substack, qui m&#8217;a convaincue de lire Babel. D&#8217;ailleurs, on peut-tu parler de Substack? Si mon site n&#8217;\u00e9tait pas aussi beau (dit-elle avec un air de fausse modestie), je regretterais presque de ne pas avoir lanc\u00e9 mon blogue l\u00e0-dessus. J&#8217;adore le format courriel: il me permet de rester au courant des nouvelles publications des comptes que j&#8217;aime sans \u00eatre oblig\u00e9e de passer par les m\u00e9chants r\u00e9seaux sociaux. En plus, \u00e7a me donne l&#8217;impression d&#8217;avoir un lien plus privil\u00e9gi\u00e9 avec l&#8217;auteure du courriel, m\u00eame si c&#8217;est totalement fabul\u00e9 de ma part: c&#8217;est comme si elle m&#8217;\u00e9crivait, \u00e0 moi personnellement! Je vous invite fortement \u00e0 aller voir \u00e7a. En passant, moi aussi j&#8217;envoie des courriels contenant mes nouvelles publications : si vous voulez en recevoir, c&#8217;est dans la barre de droite. Donc. Kyle, l&#8217;auteur de Bite Size Reviews, \u00e9tait d&#8217;un enthousiasme contagieux pour Babel. Mais m\u00eame si je peux comprendre son opinion, je ne la partage pas tout \u00e0 fait. R\u00e9sum\u00e9 On est \u00e0 Oxford dans les ann\u00e9es 1830. Quatre jeunes adultes, tous appartenant \u00e0 une minorit\u00e9 ethnique ou de genre dans le monde acad\u00e9mique anglais de l&#8217;\u00e9poque, ont \u00e9t\u00e9 recrut\u00e9s pour \u00e9tudier en traduction. L&#8217;Institut de traduction d&#8217;Oxford s&#8217;appelle Babel (comme la tour de Babel), et ceux qui y travaillent jouissent d&#8217;un immense honneur, car leur travail est litt\u00e9ralement essentiel au fonctionnement de la soci\u00e9t\u00e9. \u00c7a a rapport avec la magie, d&#8217;une fa\u00e7on que je vous laisse d\u00e9couvrir par vous-m\u00eame si vous en avez envie. Ils sont vou\u00e9s \u00e0 faire partie de l&#8217;\u00e9lite de la soci\u00e9t\u00e9. Mais, il y a un mais. Impressions J&#8217;avais de grandes attentes pour ce livre. Kyle n&#8217;est pas le seul \u00e0 en avoir parl\u00e9 ces derniers temps, et je ne m&#8217;attendais \u00e0 rien de moins qu&#8217;un chef-d&#8217;oeuvre. Il a effectivement des ingr\u00e9dients pour qu&#8217;on le consid\u00e8re comme tel : il est long (545 pages), sa couverture est magnifique, il regorge d&#8217;informations int\u00e9ressantes sur l&#8217;\u00e9tymologie, la traduction et la linguistique, des relations complexes et profondes s&#8217;y d\u00e9veloppent, et il y a des r\u00e9flexions sur le monde acad\u00e9mique, le racisme et le sexisme qui titillent notre moralit\u00e9. C&#8217;est un roman ambitieux, plut\u00f4t casse-cou, et qui rel\u00e8ve le d\u00e9fi qu&#8217;il s&#8217;est donn\u00e9. Mais il y a un \u00e9l\u00e9ment majeur qui m&#8217;emp\u00eache de lui donner autant de cr\u00e9dit : il n&#8217;y a aucune subtilit\u00e9 dans le propos. L&#8217;auteure veut vraiment qu&#8217;on comprenne que le colonialisme, c&#8217;est mal, et semble oublier que c&#8217;est d\u00e9j\u00e0 le discours dominant en ce moment et que, de toute fa\u00e7on, ses lecteurs sont capables de faire des d\u00e9ductions. Alors elle s&#8217;assure que son message soit absolument d\u00e9nu\u00e9 d&#8217;ambigu\u00eft\u00e9 et nous le r\u00e9p\u00e8te encore et encore (merci Books are Life pour les citations): It was so obvious now that he was not, and could never be, a person in his father\u2019s eyes. No, personhood demanded the blood purity of the European man, the racial status that would make him Professor Lovell\u2019s equal. Little Dick and Philippa were persons. Robin Swift was an asset, and assets should be undyingly grateful that they were treated well at all. &#8220;You have such a great fear of freedom, brother. It\u2019s shackling you. You\u2019ve identified so hard with the colonizer, you think any threat to them is a threat to you. When are you going to realize you can\u2019t be one of them?&#8220; Je m&#8217;attendais \u00e0 beaucoup du livre, mais le livre s&#8217;attendait \u00e0 tr\u00e8s peu de moi. Il m&#8217;a trait\u00e9e comme si j&#8217;avais bon coeur, mais une \u00e9ducation d\u00e9faillante et une capacit\u00e9 cognitive bien moyenne. Certes, j&#8217;ai \u00e9t\u00e9 divertie. Mais est-ce qu&#8217;il y a mati\u00e8re \u00e0 s&#8217;exciter \u00e0 ce point-l\u00e0? Je ne crois pas. En anglais seulement :"}